電波が伝わっていくことをなんというか?
無線工学を かじった者は「伝搬」というだろう。
だが、日本語的に正しいのは「伝播」だというハナシもある。そうかもしれない。
で、当方のサイトでは正しい「伝播」を使おう・・と思ったのだが「伝搬」のほうも頑固に染みついてしまっており、混在してしまっていた。
しかし、ちょっと待てよ。電波法的には「伝搬」だし、総務省のWebサイトでも当然のように「伝搬」が使われている。
電波伝播と書いてしまうと「でんぱでんぱ」と読まなくてはならない。これでは、日本語的に正しいとしてもナンカ変だ。正しい認識を得ること能わず・・なのだ。
やはり電波に関しては 今までどおり電波伝搬でよいのではないだろうか。
「伝搬」= 空間や媒質中を物理現象が伝わること ・・と定義することで「伝播」と区別する・・もちろん「伝搬∈伝播」が成立するわけだが。
これからは素直に「伝搬」を使うことにしよう。
アンテナ・電波伝搬 (電子通信大学講座 第 18巻)
コロナ社
¥1,219
移動通信における電波伝搬―無線通信シミュレーションのための基礎知識
コロナ社
¥3,080